In Jean Anouilh s version of Antigone, translated by Barbara Bray, the chorus doesn t show up until page 25 and appears to be only one character.Īnouilhs chorus also serves as a narrator and has minimal dialogue when interacting with Creon. Though both use the Chorus as a character who either converses with characters, or makes remarks that go unheard to any character.Įither way the Chorus is a major character to both stories, but in Sophocless version the chorus serves a bigger part. The first major difference a reader can see right away between Sophocles and Anouilh s version of Antigone is their different takes on the chorus. I will be discussing the differences between these two stories starting with the chorus, the dialogue between characters, and the personalities of the characters themselves. Download bus simulator indonesia andriodpc Quotes Find the quotes you need to support your essay, or refresh your memory of the play by reading these key quotes.įurther Study Continue your study of Antigone with these useful links.Īnouilhs adaptation does not follow the same fate or religion shown in Sophocles version.
Main Ideas Heres where youll find analysis about the play as a whole.
Characters See a complete list of the characters in Antigone and in-depth analyses of Antigone, Creon, The Chorus, and The Guards.